> 2) wish there were translations of Kafka that are in the public domain
> (there aren't).
>
Are there any lawyers here who know how copyright/public domain status
interacts with translations? I would assume that while the original
worl (in German) is PD, the translations aren't, but what exactly
constitues "changeing it enough to warrent copyright?" A somewhat
similar issue came up recently on the OpenOffice list, with regards to
free/non-free status and word lists to use for a spell checker.
Any German/English speakers out there who would be willing to
translate Kafka and put it under OPL (Open Publishing License) - or
something similar, if RMS has his fingers that pie as well, it probably
comes with unwelcome strings...
Jim
-- This is the Newtontalk mailinglist - http://www.newtontalk.net To unsubscribe or manage: visit the above link or mailto:newtontalk-request_at_newtontalk.net?Subject=unsubscribe
This archive was generated by hypermail 2.1.2 : Sat Dec 01 2001 - 20:02:31 EST