Re: [NTLK] Harry Potter and such

From: James Elliott (james.elliott_at_newted.org)
Date: Tue Jul 15 2003 - 11:25:13 PDT


Interesting, but it wasn't that simple. They didn't just speak in
their native language. What I've read mentioned using Navajo words
to spell things out. The first letters of each word of the English
translation would spell the English message.

-James

>Hmmm.
>Didn't the US use native Indian speakers during the Second World War as
>"unbreakable encryption"? (In that the Axis forces never did break it).
>Surely, therefore, if I read the "dead tree" book that was printed in
>English, translating on the fly for my Francophone newphew, I am, by
>those terms and references, "breaking the encryption".
>
>--
>Anton Aylward <anton_at_the-wire.com>

-- 
This is the NewtonTalk list - http://www.newtontalk.net/ for all inquiries
List FAQ/Etiquette/Terms: http://www.newtontalk.net/faq.html
Official Newton FAQ: http://www.chuma.org/newton/faq/


This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Tue Jul 15 2003 - 12:00:01 PDT