[NTLK] Spanish translation of pda-soft: Looking for help

Riccardo Mori rick at newted.org
Wed Sep 29 07:03:32 EDT 2010


quoth Michael 'Mickey' Sattler:

> There is no reason to be hand-translating anything anymore.

Oh yeah? Why not look for professional translators, pay them for their service, and enjoy the benefits of their services, as we enjoy the benefits provided by any kind of serious professional out there?

I have seen so many crappy, nonsensical automated translations for foreign versions of many Websites. I even had to proofread corporate documents translated with automated tools (which means I bsaically had to *rewrite* them). These things always affect the company's image in some way and make the company look a bit less professional. So I can understand Frank's perfectionism: if there has to be a Spanish translation, it's better to have a good translation, or no translation at all.

Sorry, but as a translator I felt I had to reply.

Cheers,
Rick



...................................
System Folder - The Platinum Days
<http://systemfolder.wordpress.com>




More information about the NewtonTalk mailing list